fbpx

news banner

 

你為何決定留學:身邊朋友都出國留學、家人期望、體驗不同文化、認同國外學歷; 或工作後發現環境不適合自己,希望出國磨練,畢業後在當地工作?你為何決定不留學:預算限制、投資報酬率、文憑不好獲得、在外生活有恐懼、現在生活已不錯何必出國?

 

今天,要講我的故事,為什麼我留學。

 

 

 

 

 

 

 

 

✎  骨子裡的冒險血液

父母非常愛旅遊,年紀很小開始,時常在外自助旅行,一去就是一兩個月。被冰雹困住,荒漠中迷路,夜晚找不到棲身之處的旅行種種,並未讓我感恐懼,反倒使骨子裡愛冒險的血液沸騰。除了旅行父母也愛閱讀,閱讀使他們的世界觀不侷限於框架,這也深刻影響著童年的我。

 

 

✎  給你答案 VS. 自己找出答案

在台灣,課堂是老師打開課本

滔滔不絕,最後十分鐘,老師會問:大家有什麼問題?十之八九的靜默回應。亞非學院讀書時課堂人數在15人內,教授在課堂的第一句話是:「上週的閱讀有什麼問題?」同學紛紛舉手發問,有的還長長地講述心得。

原來,在這裡,不是別人告訴你答案,而是你向他人,提出自己觀點。

 

 

shutterstock 790241740

 

 

 

 

 

✎  獲得新的看待世界的方式

文學對我來說是「接近人與世界」的方式,痛恨分析文學; 彷彿拆解人,看到片面便能有定論,如果這麼容易賦予定義,也太過無趣。因為如此,倫敦的碩士期間,便覺得自己不適合讀書。後來,經過一次次思想打破再重建,逐漸從桎梏中解脫出來。若不曾留學,我的思維或許還停留在自認全面的想法中,沒有發現自己的偏頗。

留學中,我學到的是:嘗試對每一件事提出質疑,而非答案。

 

 

✎  美式英語 VS. 英式英語

進步最實質的,就是英文了。當初,花費很長時間考取英文證書,到英國當地,卻發現自己的口說根本無法在日常生活中使用,原因是,倫敦有來自世界各國的人們,雖然每人都說英語,但都有屬於自己的口音。加上從小就習慣美式口音,大概花了一兩個月才逐漸習慣。

其中最重要的,就是勇敢開口說。

過去,我害怕在說話時犯文法錯誤。但逐漸的,發現身邊來自各個國家的朋友,每人說話都無可避免的有「不精準」的時候存在,但只要對方聽得懂,便不必太在意。這樣的態度,使我後來的口說有長足的進步。

 

 

✎  做了便不害怕

「為什麼我要離鄉背井來到這裡?」台灣有輕易取得的美食,溫暖的家,廣大的朋友圈,方便無比的便利商店等等,為何要讓自己離開這樣的舒適圈。這個問題,我曾問自己不下十次,通常是遭遇挫敗的時候,後來耐受力增高,這個問題也逐漸被我拋在腦後。

我相信事情是做了便不害怕。

比如高空彈跳,跳下去前,上面瞻望都是心驚膽顫,跳下去,就是另一個繽紛世界。

 

 

 

 

shutterstock 459932644 1

 

 

 

-Supreme Editing  編譯通-

Supreme Editing 英文編譯師來自英國劍橋,美國芝加哥

底下涵蓋各領域編修人士,囊括文學、法學、商學、傳播、理工、科技、電機、電子、生技、醫療等等,

涵蓋十八學群,二十五個主要科系,編譯經驗皆有10年以上,包括兩百多位編譯師及兩萬多名合作客戶。

 

-聯絡我們-

官網: https://www.supreme-editing.org/

Line ID:@supreme-editing

信箱:info@supreme-editing.org

Facebook粉專:https://www.facebook.com/SE.Supreme.Editing/

 

 

 

 

 

 

fb messager